Ccimage E D A Ae Eada C Ccf Ad E A travellernote

Karta czasowego pobytu & языковые курсы. Личный опыт. Часть 2

Оглавление

Хочется поделиться с Вами, как заполнить заявку на Карту временного пребывания в Польше на основании подготовительных курсов польского языка. Возможно кому-то понадобится 🙂

Если некоторые пункты вызывают сомнение, лучше пропустить, и заполнить в уженде.

Мы заполняли заявку в электронном виде, затем распечатали 3 экземпляра. Поля, которые вызывали у нас сомнение, оставили пустыми. Потом в уженде, спросив, без проблем дописали ручкой. Так что не переживайте, но на всякий случай захватите пустой бланк заявки. Заявку надо заполнять большими латинскими буквами.

Образец (пример) заполнения заявки на предоставление иностранцу разрешения на временное пребывание.

В самом начале — Заявка на предоставление иностранцу разрешения на временное пребывание для… (в моем случае) WOJEWDODY MAZOWIECKIEGO

А. Личные данные иностранца

  1. Фамилия. Вписываем фамилию, как в паспорте.
  2. Предыдущая фамилия. Если не менялась, вписываем фамилию, как в паспорте;  у девушек — девичья фамилия.
  3. Родовая фамилия. Вписываем родовую фамилию, у девушек должна совпадать с девичьей фамилией.
  4. Имя. Свое имя как в паспорте
  5. Предыдущее имя. Если не менялось, вписываем имя, как в паспорте.
  6. Имя отца.
  7. Имя матери.
  8. Девичья фамилия матери.
    п. 6-8 можно заполнить произвольно без привязки к документам
  9. Дата рождения.
  10. Пол. Если мужчина — буква М (mężczyzna), если женщина — К (kobieta).
  11. Место рождения. Город (деревня, село), в котором родились, на польском языке (например: MIŃSK, NIEŚWIEŻ).
  12. Страна рождения. Страна, в которой родились, на польском языке (например: BIAŁORUŚ)
  13. Национальность. Указываем национальность.
  14. Гражданство. Указываем свое гражданство, например: BIAŁORUSKIE.
  15. Семейное положение. Указываем: если не замужем, то PANNA; не женатKAWALER; замужемMĘŻATKA; женатŻONATY; разведенаROZWIEDZIONA; разведенROZWIEDZIONY; вдоваWDOWA; вдовецEDIFICE.
  16. Образование. Например: высшее — WYŻSZE
  17. Выполняемая профессия. Тут указываем профессию, выполняемую на территории Польши, если временно не работаете, то BRAK, что означает, что пока отсутствует. В моем случае, писала — UCZEŃ
  18. Словесный портрет. Рост, цвет глаз (например: NIEBIESKIE — голубые, PIWNE — карие), особые приметы — если отсутствуют, пишем BRAK.
  19. Номер PESEL. Вписываем номер, если отсутствует, пишем BRAK.
  20. Номер телефона. Мы написали польский номер мобильного телефона (не указывая код)

В. Проездной документ иностранца

  • Серия и номер паспорта
  • Дата выдачи и дата истечения срока действия паспорта
  • Выдан органом. Мы написали, как в паспорте: MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS.
  • Количество других лиц, вписанных в проездной документ. Мы указали — 00.

С. Место пребывания иностранца

  1. Воеводство. Указываем воеводство, в котором проживаем, например: MAZOWIECKIE
  2. Повет. Указываете свой повет, в нашем случае: WARSZAWA
  3. Гмина. Указываете свою гмину, в нашем случае: WARSZAWA
  4. Населённый пункт. В нашем случае, снова — WARSZAWA
  5. Улица. Указываете улицу, на которой проживаете.
  6. Номер дома. Указываем номер дома.
  7. Номер квартиры. Указываем номер квартиры.
  8. Почтовый индекс. Указываем индекс.
  9. Название места проживания. Например, квартира, гостиница, студенческий дом. Я писала MIESZKANIE.

D. Дополнительная информация

I. Цель пребывания. Я писала — NAUKA

Разделы II-V нас не касаются, если подаем заявку на основании подготовительных языковых курсов, поэтому просто пропускаем, оставляем пустыми.

VI. Члены семьи иностранца, проживающие на территории Республики Польша. Если таковых нет, пропускаем. Если есть, то в табличку вписываем имя и фамилию, пол, дату рождения, степень родства, гражданство, место проживания (город). А также отвечаем на 2 вопроса: 1. Ходатайствувется ли о предоставлении разрешения на постоянное пребывание? В моем случае ответ — TAK (да). И 2. Остается на содержании иностранца? Я ответила NIE (нет).

VII. Пребывание иностранца на территории Республики Польша:
а) предыдущие пребывания на территории Республики Польша, например: 2012/04/01-2012/04/04 — Warszawa (podróż służbowa), 2012/07/14-2012/07/14 — Białystok (na zakupy).

b) Пребывание в настоящее время на территории Республики Польша. Обозначить знаком «X» соответствующую графу:
1. Пребывает ли Господин (Госпожа) на территории Республики Польша? В нашем случае, да
2. Прошу обозначить дату последнего въезда Господина (Госпожи) на территорию Республики Польши. Вписываем дату, ее можно посмотреть на штампе в паспорте.
3. С какой целью? Тут надо писать цель вашего пребывания: pracować, mieszkać, studia na uniwersytecie. Так как у меня туристическая виза, я написала — TURYSTYKA.
4. На каком основании? В нашем случае 2) — визы.

  • тип визы: например, С
  • серия: вписываем первые 2 цифры номера, находящегося в правом верхнем углу визы.
  • номер: вписываем остальные  цифры номера, находящегося в правом верхнем углу визы.
  • дата выдачи: мы указали дату выдачи визы консулом.
  • дата истечения срока действия: вписываем дату истечения срока действия.
  • период пребывания: указываем разрешенный период пребывания, который указан в визе. Например, «90»дней.
  • выдана органом: пишем орган, которым выдавалась виза (смотрим на визе).

 

Далее все пропускаем, так как нас не касается (в нашем случае подаем не на основании работы, а на основании курсов).

VIII. Зарубежные поездки иностранца и пребывание вне территории Республики Польша в течение последних 5 лет. Вписываем государство и период пребывания, например: Ukraina — 2012/03/05-2012/03/20; Rosja — 2013, 2014.

IX. Проживание в другом членском государстве ЕС в период не менее 18 месяцев на основании выданного этим государством документа пребывания с аннотацией «Голубая Карта ЕС». Этот пункт я пропустила. но если Вы и проживали в другом государстве, то с заполнением этого пункта не должно возникнуть никаких вопросов: вписываем государство, период пребывания, серию и номер визы, дату выдачи и дату истечения срока действия, и каким органом была выдана.

X. Информация о финансовых средствах для покрытия расходов на содержание. Я написала «WYCIĄG Z KONTA BANKOWEGO«

XI. Информация о медицинской страховке. Я написала «UMOWA UBEZPIECZENIA PODRÓŻNYCH ZA GRANICĄ«

XII. Задержан(а) ли Господин (Госпожа), находится ли в охраняемом пункте или под арестом для иностранцев, была ли по отношению к Господину (Госпоже) применена мера пресечения в виде запрета выезда из страны или отбывает ли Господин (Госпожа) наказание в виде лишения свободы, а также применено ли по отношению к Господину (Госпоже) временное задержание? Мой ответ — «NIE» (нет)

XIII. Был(а) ли Господин (Госпожа) наказан(а) в судебном порядке на территории Республики Польша? Обозначить знаком «Х» соответствующую графу. Снова отмечаем графу «Нет«.

XIV. Продолжаются ли против Господина (Госпожи) уголовные действия или действия в отношении нарушений на территории Республики Польша? Обозначить знаком «Х» соответствующую графу. Обозначаем графу «Нет«.

XV. Обременяют ли Господина (Госпожу) обязательства, возникающие из судебных решений, постановлений, административных решений, в том числе, напр. алиментные обязательства, на территории Республики Польша? Надеюсь все ответят «Нет«.

Е. Образец подписи

Ставим подпись, не касаясь и не выходя за пределы рамки. Ниже указываем дату заполнения заявления, ставим подпись и пишем свои имя и фамилию.

F. Обоснование заявки

I. Мотивация заявки. Я писала так: «Uprzejmie proszę o wydanie mi zezwolenia na pobyt czasowy w związku z podjęciem przeze mnie rocznego kursu języka polskiego, który pozwoli mi na podjęcie studiów w języku polskim na jednej z warszawskich uczelni.«

II. Место планируемого пребывания на территории Республики Польша. Пишем адрес планируемого пребывания. У меня этот адрес совпадает с адресом в разделе С.

Ниже указываем дату заполнения заявления, ставим подпись и пишем свои имя и фамилию.

Приложения к заявке

В приложении к заявке указывают все документы, которые Вы прикладываете к вашему заявлению. В перечне документов вас никто не ограничивает. Поляки — бюрократы, так что, чем больше бумажек Вы приложите,  тем лучше 🙂

Нижеследующие документы к заявлению приложила я:

  1. Uzasadnienie — Обоснование (уже прописано и есть в анкете)
  2. Oświadczenie — Заявление (уже прописано и есть в анкете)
  3. 2 kserokopie paszportu — 2 ксерокопии паспорта (делали всех страниц, в ужонде забрали только со штампами и текстом)
  4. 4 fotografie — 4 фотографии
  5. Zaświadczenie o przyjęciu na kurs roczny języka polskiego — Подтверждение о принятии на годовые курсы польского языка
  6. Potwierdzenie opłaty za roczny kurs języka polskiego — Подтверждение оплаты за годовые курсы польского языка
  7. Wyciąg z konta bankowego — Выписка с банковского счета
  8. Umowa ubezpieczenia podróżnych za granicą — Страховка
  9. Potwierdzenie opłaty za wydanie zezwolenia na pobyt czasowy — Подтверждение оплаты за выдачу разрешения на временное пребывание
  10. Umowa najmu mieszkania — Договор о найме жилья
  11. Potwierdzenie zameldowania — Подтверждение регистрации

G. Заявление

Читаем, затем ставим дату и подпись с именем и фамилией.

Все остальные листы заполняют уже работники ужонда.

С 17.07.2015 года новая форма заявления для получения временного вида на жительство.

Поделиться

FB
VK
OK
Twitter
LinkedIn
Pinterest
Tumblr
Telegram
WhatsApp
Email

Подпиcаться на TravellerNote

Подписаться
Уведомить о
4 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Максим
14.02.2018 06:23

Здравствуйте. подскажите какое должно быть минимальное количество часов занятий указанное в договоре по требованию уженда. Спасибо

Тамара
14.05.2019 14:53

ВНИМАНИЕ! Анкета на побыт часовы опять изменилась. Поменялся буквально один пункт неделю назад, но меня заставили перезаполнить прям в ужонде. Новая доступна тут https://www.duw.pl/pl/obsluga-klienta/cudzoziemcy/formularze-do-pobraniap/7324,Formularze-do-pobrania.html

Похожие записи

Иностранцы все больше жалуются на длительное ожидание документов в Польше. Верховная контрольная палата Польши проводит проверку.  Inostrancy Vse Bolshe Zhalujutsja Na Dlitelnoe Ozhidanie Dokumentov V Polshe Verhovnaja Kontrolnaja Palata Polshi Provodit Proverku travellernote
Karta czasowego pobytu

Иностранцы все больше жалуются на длительное ожидание документов в Польше. Верховная контрольная палата Польши проводит проверку.

Иностранцы все больше жалуются на то, что им приходится долго ждать разрешения на проживание и работу. Соответственно Верховная контрольная палата

4
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x