Прошедшее время глагола в польском языке образуется путем отсечения от инфинитива его окончания и прибавления к образовавшейся основе инфинитива суффикса прошедшего времени ł.
Например, от инфинитива czytać отсекаем окончание ć, получаем основу инфинитива czyta-, добавляем суффикс прошедшего времени ł и получаем форму 3-его лица единственного числа czytał (читал).
Однако с глагольными формами других лиц в единственном и множественном числе прошедшего времени все немножко сложнее.
Прошедшее время в единственном числе
В единственном числе к глагольным формам добавляются следующие личные окончания: -em, -eś (для форм мужского рода) и -am, aś (для форм женского рода),
Прошедшее время во множественном числе
Во множественном числе к глагольным формам добавляются: -liśmy, -liście, -li (męskosobowy (для лично-мужских форм) и -łyśmy, -łyście, -ły (niemęskosobowy (для нелично-мужских форм).
Напомню, лично-мужская форма используется в тех случаях, когда речь идет о мужчинах или о группе лиц, в которой есть хотя бы 1 мужчина. Нелично-мужская форма используется во всех остальных случаях, то есть когда речь идет о женщинах, детях, животных или о неодушевленных предметах.
Рассмотрим нагляднее:
robić — делать
| единственное число | ||
|---|---|---|
| мужской род | женский род | средний род |
| robiłem | robiłam | — |
| robiłeś | robiłaś | — |
| robił | robiła | robiło |
| множественное число | ||
| męskosobowy (лично-мужская форма) | niemęskosobowy (нелично-мужская форма) | |
| robiliśmy | robiłyśmy | |
| robiliście | robiłyście | |
| robili | robiły | |
Но, к сожалению, как во всех правилах, и тут есть исключения. Некоторые формы польских глаголов в прошедшем времени необходимо просто запомнить: jeść, móc, iść, usiąść, nieść, wieźć, znaleźć и др.
jeść — есть
| единственное число | ||
|---|---|---|
| мужской род | женский род | средний род |
| jadłem | jadłam | — |
| jadłeś | jadłaś | — |
| jadł | jadła | jadło |
| множественное число | ||
| męskosobowy (лично-мужская форма) | niemęskosobowy (нелично-мужская форма) | |
| jedliśmy | jadłyśmy | |
| jedliście | jadłyście | |
| jedli | jadły | |
móc — мочь
| единственное число | ||
|---|---|---|
| мужской род | женский род | средний род |
| mogłem | mogłam | — |
| mogłeś | mogłaś | — |
| mogł | mogła | mogło |
| множественное число | ||
| męskosobowy (лично-мужская форма) | niemęskosobowy (нелично-мужская форма) | |
| mogliśmy | mogłyśmy | |
| mogliście | mogłyście | |
| mogli | mogły | |
iść — идти
| единственное число | ||
|---|---|---|
| мужской род | женский род | средний род |
| szedłem | szłam | — |
| szedłeś | szłaś | — |
| szedł | szła | szło |
| множественное число | ||
| męskosobowy (лично-мужская форма) | niemęskosobowy (нелично-мужская форма) | |
| szliśmy | szłyśmy | |
| szliście | szłyście | |
| szli | szły | |
usiąść — сесть
| единственное число | ||
|---|---|---|
| мужской род | женский род | средний род |
| usiadłem | usiadłam | — |
| usiadłeś | usiadłaś | — |
| usiadł | usiadła | usiadło |
| множественное число | ||
| męskosobowy (лично-мужская форма) | niemęskosobowy (нелично-мужская форма) | |
| usiedliśmy | usiadłyśmy | |
| usiedliście | usiadłyście | |
| usiedli | usiadły | |
nieść — нести
| единственное число | ||
|---|---|---|
| мужской род | женский род | средний род |
| niosłem | niosłam | — |
| niosłeś | niosłaś | — |
| niósł | niosła | niosło |
| множественное число | ||
| męskosobowy (лично-мужская форма) | niemęskosobowy (нелично-мужская форма) | |
| nieśliśmy | nioslyśmy | |
| nieśliście | nioslyście | |
| nieśli | niosly | |
wieźć — везти
| единственное число | ||
|---|---|---|
| мужской род | женский род | средний род |
| wiozłem | wiozłam | — |
| wiozłeś | wiozłaś | — |
| wiózł | wiozła | wiozło |
| множественное число | ||
| męskosobowy (лично-мужская форма) | niemęskosobowy (нелично-мужская форма) | |
| wieźliśmy | wiozłyśmy | |
| wieźliście | wiozłyście | |
| wieźli | wiozły | |
znaleźć — найти
| единственное число | ||
|---|---|---|
| мужской род | женский род | средний род |
| znalazłem | znalazłam | — |
| znalazłeś | znalazłaś | — |
| znalazł | znalazła | znalazło |
| множественное число | ||
| męskosobowy (лично-мужская форма) | niemęskosobowy (нелично-мужская форма) | |
| znaleźliśmy | znalazłyśmy | |
| znaleźliście | znalazłyście | |
| znaleźli | znalazły | |
Некоторую сложность представляет и чередование гласных e → a, которое встречается у некоторых глаголов, оканчивающихся на eć: chcieć (хотеть), leżeć (лежать), mieć (иметь), musieć (должен), rozumieć (понимать), umieć (уметь), widzieć (видеть), wiedzieć (знать). Гласная a появляется в мужском, женском и среднем роде единственного числа и нелично-мужской форме множественного числа. Например:
mieć — иметь
| единственное число | ||
|---|---|---|
| мужской род | женский род | средний род |
| miałem | miałam | — |
| miałeś | miałaś | — |
| miał | miała | miało |
| множественное число | ||
| męskosobowy (лично-мужская форма) | niemęskosobowy (нелично-мужская форма) | |
| mieliśmy | miałyśmy | |
| mieliście | miałyście | |
| mieli | miały | |
Также рассмотрим глаголы, оканчивающиеся на -ąć, в них происходит чередование гласных ą → ę. Гласная ę появляется в женском и среднем роде единственного числе, а также в нелично-мужской и лично-мужской форме множественного числа. Например:
ciągnąć — тянуть
| единственное число | ||
|---|---|---|
| мужской род | женский род | средний род |
| ciągnąłem | ciągnęłam | — |
| ciągnąłeś | ciągnęłaś | — |
| ciągnął | ciągnęła | ciągnęło |
| множественное число | ||
| męskosobowy (лично-мужская форма) | niemęskosobowy (нелично-мужская форма) | |
| ciągnęliśmy | ciągnęłyśmy | |
| ciągnęliście | ciągnęłyście | |
| ciągnęli | ciągnęły | |
płynąć — плыть
| единственное число | ||
|---|---|---|
| мужской род | женский род | средний род |
| płynąłem | płynęłam | — |
| płynąłeś | płynęłaś | — |
| płynął | płynęła | płynęło |
| множественное число | ||
| męskosobowy (лично-мужская форма) | niemęskosobowy (нелично-мужская форма) | |
| płynęliśmy | płynęłyśmy | |
| płynęliście | płynęłyście | |
| płynęli | płynęły | |
Так как личные окончания глагольных форм сигнализируют о каком лице и числе идет речь, то использование личных местоимений при них необязательно, и даже излишне. Например, если в русском языке: » Мы работали вместе», то в польском эквиваленте «Pracowaliśmy razem».
Стоит также учитывать, что в формах 1-го и 2-го лица множественного числа глаголов прошедшего времени ударение падает на третий от конца слог (а не на предпоследний): czytaliśmy, czytaliście.
Хочу также поделиться с недавно найденным сайтом, который поможет Вам проспрягать польские глаголы в настоящем, прошедшем и будущем времени:) Для этого следует вписать необходимое Вам слово в поисковую строку под фразой «Polish person inflection online» (в английской версии сайта) или «Odmiana czasownika przez osoby online» (в польской версии).
